iqro

فَاهْبِطْ مِنْهَا

(Get down from this) “because you defied My command and disobeyed Me. Get out, it is not for you to be arrogant here,” in Paradise, according to the scholars of Tafsir. It could also refer to particular status which he held in the utmost highs. Allah said to Iblis,

فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّـغِرِينَ

(Get out, for you are of those humiliated and disgraced.) as just recompense for his ill intentions, by giving him the opposite of what he intended (arrogance). This is when the cursed one remembered and asked for respite until the Day of Judgment,

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِى إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ – قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

(Then allow me respite till the Day they are raised up. (Allah) said: “Then you are of those respited.”) 15: 36-37 Allah gave Shaytan what he asked for out of His wisdom, being His decision and decree, that is never prevented or resisted. Surely, none can avert His decision, and He is swift in reckoning.

Komentar di sini

Your email address will not be published. Required fields are marked *