۞ وَتَرَى
dan kamu akan melihat
And you (might) have seen
الشَّمۡسَmatahari
the sun
اِذَاketika
when
طَلَعَتۡia terbit
it rose
تَّزٰوَرُmiring/condong
inclining away
عَنۡdari
from
كَهۡفِهِمۡgua mereka
their cave
ذَاتَdisebelah
to
الۡيَمِيۡنِkanan
the right
وَاِذَاdan ketika
and when
غَرَبَتۡia terbenam
it set
تَّقۡرِضُهُمۡmeninggalkan mereka
passing away from them
ذَاتَdisebelah
to
الشِّمَالِkiri
the left
وَهُمۡdan mereka
while they
فِىۡdalam
(lay) in
فَجۡوَةٍtempat yang lurus
the open space
مِّنۡهُ ؕdaripadanya (gua)
thereof
ذٰ لِكَdemikian
That
مِنۡdari
(was) from
اٰيٰتِtanda-tanda
(the) Signs
اللّٰهِ ؕAllah
(of) Allah
مَنۡbarang siapa
Whoever
يَّهۡدِmemberi petunjuk
Allah guides
اللّٰهُAllah
Allah guides
فَهُوَmaka dia
and he
الۡمُهۡتَدِ ۚorang yang mendapat petunjuk
(is) the guided one
وَمَنۡdan barang siapa
and whoever
يُّضۡلِلۡDia sesatkan
He lets go astray
فَلَنۡmaka tidak akan
then never
تَجِدَkamu mendapatkan
you will find
لَهٗbaginya/kepadanya
for him
وَلِيًّاpemimpin
a protector
مُّرۡشِدًاyang memberi petunjuk
a guide
١٧